Posted in Авторское

Иноязыки

В СССР, ещё до компьютерной эры, многие высшие учебные заведения обучали иностранным языкам, готовили учителей и переводчиков. Во всей страны был примерно с десяток так называемых «инязов», т. е. чисто языковых ВУЗов. Лично я знаю питерский, нижегородский (тогда горьковский) и пятигорский. Помимо этого, во всех (наверно) университетах были кафедры соответствующего профиля. Про языковые техникумы и ПТУ мне слышать не доводилось.

Я учился в 1984-89 гг в московском инязе (ныне это Лингвистический университет), на Остоженке, недалеко от обеих станций метро «Парк культуры». В нём тогда было два факультета: педагогический и переводческий. Они отличались друг от друга не только составом, но и престижем. На педагогском факе было засилье девчонок (99%), на переводческим – парней (тоже 99%). Более престижным был переводческий фак («фак» служил обширным полем для проявления юморов, тупых, как завалявшийся складной нож – но это сейчас все это словечко знают, тогда же знавали вовсе не все). Я учился на нём, вообще с детства мечтал стать переводчиком. Вот, сбылось на 100%.

Продолжить чтение “Иноязыки”