Posted in Авторское

Основы внутренней логики английского языка IV

Продолжаю «ологичивать» структуру английского языка для русскоязычных людей, желающих этот язык освоить.

Теперь поясню о строении предложений в английском более детально. В предыдущей статье было упомянуто, что, по сравнению с русским языком, порядок слов в английском предложении жестковат. Это так. Но практически вся «жёсткость» обусловлена чисто логически: связкой подлежащего и сказуемого, которые должны идти один за другим, при допущении (редком) иногда между ними каких-​то других частей предложения (как правило, обстоятельств). Всё остальное – не очень жёстко, а очень даже взаимозаменяемо.

Очень многое, такая же ситуация и в русском языке, кстати, подвержено стандартам говорения или написания, которые являются вариантами разнообразных и допустимых перестановок слов в предложении, но просто… не приняты. Наверно, стандарты – это в том числе и удобство большинства носителей языка говорить именно в таких «связках» слов, а не как-​то иначе. Это надо понимать, чтобы уметь играть языком, пробовать выражать им разные нюансы смыслов.

Продолжить чтение “Основы внутренней логики английского языка IV”