Posted in Авторское

Конструкции английского языка редкие

Как уже многие изучающие английский язык знают, в ём существует 4 группы грамматических времён, в каждой из них по 3 времени (настоящее, будущее и прошедшее), итого 12, но есть ещё и конструкции пассивного залога, коих ещё столько же. Таким образом, можно смело говорить, что конструкций грамматических времён английского языка существует ажно 24 (конструкции пассивного залога надо заучивать отдельно, они по-другому строятся).

Много это или мало? Кому как. Некоторые из времён и конструкций употребляются настолько редко, что их даже иногда и не преподают (а зачем?). Но это в корне неправильный подход, несистемный. Знать, на теоретическом уровне, желательно всё. Не зря же мы долбим в своих родных школах свой родной русский язык до… в общем, на хорошем таком теоретическом уровне, после которого голова начинает болеть и у детишек, и у их родителей, которые это всё практически забыли к своей взрослости.

Продолжить чтение “Конструкции английского языка редкие”

Posted in Авторское

Экономика отчётного периода

С моей точки зрения, в мiре наблюдается (и развивается) вялотекущий КОЛЛАПС экономики. В целом. «Экономика» в моей интерпретации здесь, это производство и перераспределение товаров и услуг. На коллапсирование влияла ковидка (степень её влияния уменьшилась), ныне вот СВО. В общем, хороших мирных новостей становится всё меньше и меньше, хотя многие государства предпринимают колоссальные усилия то тому, чтобы «вернуть» всё на круги своя (ну или, по крайней мере, развивать эту самую экономику). По большому счёту ну никому не нужно коллапсирование экономики, всем хотелось бы стабильности, а ещё лучше – благоприятных ПЕРСПЕКТИВ.

Продолжить чтение “Экономика отчётного периода”

Posted in Авторское

Согласование времён в английском языке

В английском языке, по сравнению с русским, есть несколько «фишек», напрочь отсутствующих в нашей родной речи. Поэтому, при изучении английского, возникает проблема соответствия наших «реалий» их «реалиям». Если соответствия нет, то возникает (может возникнуть) ментальный коллапс, который купируется лишь учителем и его объяснениями.

Такова проблема «согласования времён». К сожалению, написанное в многочисленных книжках (по-разному), не всегда (почти всегда на самом деле) не даёт логичного и спокойного обоснования схемы этого самого «согласования времён». Научится согласованию времён даже при нормальном объяснении учителя, даже при сильном желании русского ученика или ученицы, очень тяжело, ведь это означает перестройку мышления. Именно так. Перестраивать мышление следует, исходя из логики языка, а это – ещё одно препятствие.

Продолжить чтение “Согласование времён в английском языке”

Posted in Авторское

Предлоги в английском языке

Одной из самых интересных тем в английском языке (по сравнению с подобным в русском) является употребление предлогов. Всех этих «в», «на», «к», «по» и т. д. Запутаться в том, какой предлог употребить в английском – проще пареной репы. Основная причина проста: многие глаголы английского языка управляются (или управляют глаголами, тут в зависимости от интерпретации грамматических отношений между тем и теми) другими предлогами, нежели мы привыкли в русском (даже несмотря на то, что совпадение смыслов предлогов в русском и английском – это ещё тот большой вопрос).

Продолжить чтение “Предлоги в английском языке”

Posted in Авторское

Проблемы со сложноподчинёнными предложениями в английском языке

Как известно в русском языке мы спокойно строим сложноподчинённые предложения, не задумываясь о том, как именно они строятся (как только начнёшь задумываться, так тут же можешь и разучиться говорить «правильно»!). Напомню, что сложноподчинённые предложения – это те самые, где есть предложение, указывающее на проблему, оно полагается грамматистами главным, и предложение, которое раскрывает указанную проблему, оно называется подчинённым. Иногда грамматисты указывают, что проще всего понять, является ли предложение сложноподчинённым, по союзу, союзному слову или предлогу, логикой которого и является вычленение «подчинения».

Ну, к примеру: «Я бы хотел, чтобы ты приготовил обед!». Первое предложение – главное, второе – подчинённое. Объединяет их союз «чтобы». Грамматисты его так и называют: «подчинительный союз». Всё просто и восхитительно понятно.

Продолжить чтение “Проблемы со сложноподчинёнными предложениями в английском языке”

Posted in Авторское

Некоторые аспекты отрицания в английском языке

В русском языке мы этого не замечаем, конечно, и для нас это всего лишь естественно, но зачастую мы отрицаем по ДВА раза одно и то же. Вот смотрите: «Я никогда к тебе не приду!». Здесь «никогда» уже указывает на отрицание предполагаемого неприхода, да ещё и к «приду» ставится отрицательная частица «не». Мы, русские, два раза отрицаем одно и то же. Или другой пример: «Компьютер ничего не объясняет, он лишь предлагает!». Прошу вдуматься в «ничего не…». Это снова двойное отрицание. Третий пример: «Из его уст не вышло ни слова!». Здесь, хотя и употреблена другая частица («ни» вместо «не», а многие её путают, кстати, и не знают, как правильно употребить), снова наличествует двойное отрицание.

Продолжить чтение “Некоторые аспекты отрицания в английском языке”

Posted in Авторское

Логика мысли/языка

Сидел, думал, откуда взялась логика. А ведь откуда, действительно? Кто её вложил в мозг (если вложил), зачем, ну и т. д.? И, опять же, рассуждая по логике, пришёл к некоторым выводам, которые мне показались интересными.

Во-первых, не было вначале никакого Слова. Дело в том, что слово может быть лишь частью, элементом чего-то большего, к примеру, языка. Иначе это просто пук, а пуков во Вселенной много. Всё разнообразные такие. А вот Слово, чтобы из пука превратиться в СЛОВО, должно быть объемлено чем-то структурирующим, придающим СЛОВУ порядок, вводящим его в элементность.

Продолжить чтение “Логика мысли/языка”

Posted in Авторское

Про болезни

Я отношусь к телу человеческому по-другому, нежели преогромное большинство людей. Почему-то полагаю, что эта структура (тело то бишь) является в некотором роде «автономной» от «Я» (да, тело вроде подчиняется нашим приказам, но иногда и не подчиняется, что происходит крайне редко, но происходит же). Поэтому взаимоотношения тела и психики «Я» довольно сложные, если не сказать ещё практически неизвестные. Ну а раз так, то на всякий случай, имхо, следует к телу собственному относится с уважением, к нему прислушиваться, на его «запросы» – отвечать максимально спокойно и с чувством меры.

Вообще-то понятно, что тело, как структура, нуждается в сбалансированном движении, цикличном, не очень «любит» слишком больших нагрузок, равно как и великого продвижения лени. На всё это тело реагирует: когда быстро, когда – через годы. Впрочем, это и так каждый человек знает. И каждый же человек на все эти вещи внимание нет-нет, да и обращает. Правда, у многих людей затем внимание затушёвывается, поскольку суета заедает обычная, житейская, ну и случаются казусы и неожиданности. В этом моменте тело обычно реагирует болью в тех или иных своих частях, показывая «Я», что, мол, надо бы пошурупить мозгами, а почему так. Но, поскольку такие боли обычно бывают кратковременными, человек давно уже научился не обращать на них внимание. Зря, конечно, каждое ощущение тела важно. Каждое неплохо бы анализировать после обращения на него внимания.

Продолжить чтение “Про болезни”

Posted in Авторское

Разум, глаз, ухо и рот

В процессе освоения новых материалов, или, если сказать более просто, в учёбе – человек задействовывает четыре базовых пути: свои разум, видение, слышание и говорение.

В некоторых случаях применяется (или рекомендуется) включать ещё одно или два: ощущения телом и/или надмiрные, то бишь мистические заморочки.

В процессе изучения иностранных языков активно «работают» первые четыре, и интересно было бы разобрать, как именно. Об этих вопросах вроде бы все прекрасно знают: ну, мозгом-разумом мы думаем, глазом видим, ушами слышим, а ртом – говорим. Но когда начинаешь «копаться» в этих направлениях, то выходит, что всё не так просто. К примеру, некоторым людям «удобнее» или комфортнее воспринимать многие вещи на взгляд, другим – на слух, а третьим – пока сами не проговорят ничегошеньки не получается и не запоминается.

Продолжить чтение “Разум, глаз, ухо и рот”

Posted in Авторское

Манкость

Разговор пойдёт о манкости, а не о man-cost’и (для тех, кто понимает). Слово это тонкое, когда его произносишь, то поначалу можно и не понять, о чём речь. Но вот затем… вот затем, когда начинаешь ощущать, какое оно, словечко это, наступает облегчение.

Да, оно происходит от слова «манить», но я бы не хотел останавливаться на том сермяжном значении, которое всем и так известно, «поманить рукой», к примеру, и иже, уделить внимания побольше именно манкости, как черты, присущей женщинам. Всем на свете женщинам! Которые манят к себе мужчин. Ну иногда и других женщин, но про них я даже не буду упоминать.

Продолжить чтение “Манкость”