Posted in Авторское

Оттенки логики английского языка

В своём русском языке мы прекрасно знаем, что можем сказать по сути одно и тоже несколькими, если не дюжинами, способами. То же самое можно сделать и по-английски. Отличие в том, что русский язык использует для этого свои «инструменты», а английский – свои. Изучающим английский язык, как правило, не дают подобного инструментария, поскольку обще считается, что всё это относится к тому, что НЕ НУЖНО при изучении иностранного языка. Я вот так не считаю, полагая, что ещё как нужно, а в некотором роде даже ПОМОГАЕТ.

Про «инструменты» русского языка нужды рассказывать нет, мы и так всё прекрасно знаем. А вот по английскому – у обучающихся ему – обычно стоит в голове лёгкий туман: либо в виде полного незнания, либо обыкновенных догадок, которые тяжело даются и не всегда есть уверенность в том, что догадки верны (язык-то чужой, как ни крути!). Поэтому стоит указать на «инструментарий» английского более подробно, как знать, вдруг, кому и пригодится.

Продолжить чтение “Оттенки логики английского языка”