Posted in Авторское

Проблемы русских с предпрошедшим временем в английском языке

Для русских людей большой проблемой является самостоятельное употребление грамматического времени Past Perfect в устной речи и употребление его в письме (во втором случае полегче, потому что можно подумать, прежде чем написать). Но так происходит не потому, что русские люди не понимают, что это грамматическое время выражает то, что произошло ранее какого-​то другого прошлого события по контексту. Это-​то как раз теоретически легко понятно, хотя и странновато, конечно. Проблемы начинаются в речи и письме.

Во-​первых, достаточно трудно с непривычки «соотносить» происшедшие события по такой шкале времени, где есть прошлое, а есть ещё и то, что было до этого самого прошлого. И не путать их, как говорится! Если такой привычки нет, то самостоятельно выработать её, даже «владея» английским в любой степени, всё равно трудновато, можно даже сказать, очень трудно, потому что мозг должен быть от этого «в напряжении», переводя и переводя события в такую последовательность, которая напрочь отсутствует в языке родном, русском.

Продолжить чтение “Проблемы русских с предпрошедшим временем в английском языке”