Posted in Авторское

Стилистика английского языка

Стилистику английского языка следует изучать лишь после изучения логики английского языка, причём в деталях, иначе вся «стилистическая соль» будет выглядеть киш-мишем, а то и чем похуже. Дело в том, что корни изысканности английского в некоторых моментах можно понять/ощутить лишь после глубокого и всестороннего ознакомления с его логикой, а главное – с принятием этой логики, как «родной». Да, да! Потому что, если английский будет казаться «чуждым», то ничего и не получится.

После глубокого освоения, в какой-то из моментов, окажется, что некоторые обороты английского – очень остроумны, если не сказать, больше: глубокомысленны. Причём это в сравнении с языком русским (у которого своих «фишек» навалом, просто они совершенно другие!). В общем и целом это означает ОБОГАЩЕНИЕ себя вдумчивостью по отношению к себе же, который есть на свете, а вот МИМО которого проходят НЕЗАМЕТНО огромные ментальные «богатства» (бери и осваивай!), если их не «брать» или «подбирать». В частности, на эту важность в отношении именно ментальности указывают многие, но особенно хорошо – госпожа Черниговская, которая прямо и однозначно заявляет, что нет ничего лучше противоборства старческому слабоумию, чем занятия ИНОСТРАННЫМИ ЯЗЫКАМИ.

Продолжить чтение “Стилистика английского языка”