Posted in Авторское

Основы внутренней логики английского языка

Данную статью можно рассматривать в качестве первой главы некоего труда, посвящённого логике английского языка на практике, в сравнении с языком русским.

Итак, представьте два круга, наложенные друг на друга какой-​то частью. Это наложенность и есть то, что есть ОБЩЕГО в обоих кругах. Теперь представьте, что первым кругом будет английский язык, вторым – русский. Что мы видим в этой схеме? Что в английском и русском языках те части, которые НЕ наложены друг на друга, НЕ совпадают. Вообще. Они ЗА РАМКАМИ для языка английского, если он рассматривает язык русский, и – наоборот. «За рамками» означает то, что способами русского языка не наложенную часть английского НИКАК ВЫРАЗИТЬ НЕВОЗМОЖНО. Не получится. Вернее может отдалённо получиться, но это всё равно это будет НЕ ТО.

Продолжить чтение “Основы внутренней логики английского языка”